giovedì 26 marzo 2009

Vostri signori ipocriti

Carissimi lettori, concludo questa prima serie di brani in dialetto (li chiamo brani perché pubblicati nel blog perdono tutta la loro struttura di poesie, che rabbia!) con un affondo contro certa gente che, da un lato dice di amare la tradizione, ma sinceramente, a chi la ascolti con un po' d'attenzione gli risulta difficile capire questo amore.
Questo testo è nato subito dopo la visione del film "Craj" di Davide Marengo, che consiglierei solo a chi non ha ancora capito che strada vuole prendere, come maniera di decidersi sul rapporto che ci deve comunque essere tra tradizione e modernità.
In questo testo vi è una grande presenza delle teorie cantate dagli Aramirè in "Mazzate pesanti", perché sono cose che io ho sempre pensato, da quando ho incominciato a capirci qualcosa di pizzica e dintorni.
E quantu ulia cu stavati qua dintrucu ve cuntava ieu,sì cu ve cuntava ieu,cu ve cuntava ieu la rabbia mia.
E aggiu ntisu le vostre cose nuoveE m’aggiu dittu ca,sì e m’aggiu dittu ca,e m’aggiu dittu ca su sempre quelle.
e vui trent'anni fa a 'mparà sciatima poi iti cangiatu,sì ma poi iti cangiatu ma poi iti cangiatu pe scire arretu.
E iti fattu vui li cantautoriFino a quannu la,sì ca finu a quannu lala musica leggera era viva.
Quannu iti vistu ca nun se putiaFare cchiù nienti, vui,fare cchiu nienti vui,iti pensatu: “moi, ce facimu?”
Iti tinutu poi nu focu sacru iti pensatu “beh",iti pensatu “behzziccamu la tammorra n’autra fiata”.
E iti ncignatu a dire ca la taranta,‘ntra lu futuru s’a,e ‘ntra lu futuru sa,ntra lu futuru s’avia a purtare.
L'iti fattu dicennu n’italianu Ca li dialetti nu, ca li dialetti nu,ca li dialetti nun s’annu scurdare.
E dopo ch’iti fattu stu macellu,chiamati l'anziani,e chiamati l'anzianima solo per pulirvi la cuscienzia.
Percé vui dopo quiddu ca faciti,teniti lu curaggiu,sì teniti lu curaggiu,de parlare ancora de tradizione.
Ma poi è ovvio nu la rispettati,e uliti solo ca,e uliti solo cavu serva alla vostra modernità.
cusì la vinniti a la gentesenza cuntarli cchiùca senza cuntarli cchiù la sofferenza ca tinia arretu.
Ca poi ete la stessa sofferenza Ca nui osci sentimuSì ca nui osci sentimuca tantu 'ncete ca nun ha cangiatu.
Diciti per esempio ce ha cangiatudelle condizioni,e delle condizioni,in cui ancor lavora troppa gente.
ci na fiata suffriane li contadini,mo c'è tant'autri camo c'è tant'autri ca,uliane cantare "Lu sule cala".
nu ncete na cosa meno realede lu cantu vostru,e sì de lu cantu vostru,sì de lu cantu vostru taralli e mieru.
E poi na cosa tantu cchiù è antica,e cchiù tene li peti,sì ca cchiù tene li peti,e cchiù tene li peti ‘ntra lu futuru.

Nessun commento:

Posta un commento